En naviguant sur ce site vous acceptez que nous utilisions des cookies pour mesurer notre audience, vous proposer des fonctionnalités sociales, des contenus et publicités éventuellement personnalisés.

Hinweise

ALTITRAD greift in dem frankophonen, englischsprachigen, deutschsprachigen und russischsprachigen Raum für verschiedene Kundschaften ein: Unternehmen, Rechtsbeistände, Übersetzungsbüros, Privatpersonen, Körperschaften…
 
 
EINIGE NEUERE ARBEITEN
 
 
RECHT
  • Übersetzung ENG/FR: Vereinbarungsprotokoll der Universitäten Northwestern und der Sorbonne Nouvelle
  • Lektorat RU/FR: Warenlieferungsvertrag für ein Unternehmen

BEGLAUBIGTE DOKUMENTE
  • Beglaubigtes Lektorat FR/DEU: Urteilzustellung + Urteil des Berufungsgerichts über einen streitigen Vertretungsvertrag (20 Seiten)
  • Übersetzung FR/DE: Europäisches Nachlasszeugnis für einen Notar (15 Seiten)
 
HANDEL
  • Übersetzung DEU/FR: Verschmelzungsvertrag (10 Seiten)
  • Übersetzung FR/ENG: Allgemeine Geschäftsbedingungen eines Unternehmens
 
KOMMUNIKATION
  • Übersetzung DEU/FR: Webseite EA Berlin (30 Seiten)
  • Übersetzung FR/ENG/DEU: Speisekarte eines Restaurants (15 Seiten)
 
ANDERE
  • Übersetzung DEU/FR: audiogeführte Besichtigung des deutschen Edelsteinmuseums (20 Seiten)
  • Übersetzung FR/ENG: neue Beschreibungen des Museums Crozatier in le Puy en Velay
 
 
 
 

Votre site en anglais?

Une page web en anglais ouvre les portes de l'international et constitue la clé du développement de votre chiffre d'affaires et de votre clientèle cible. L'Anglais est la langue internationale de référence et la première langue utilisée sur internet (948 Millions d'internautes). 
 
 

Nos petits plus

  • * Veille terminologique
  • * Remise sur volume